| Deutsch-Portugiesisch | |
| Anlasser | Motor de arranque |
| <Antriebswelle | Transmissão |
| Auspuffrohr | Tubo de escape |
| Benzinleitung | Tube de gasolina |
| Benzinpumpe | Bomba de combustivel |
| Benzinfilter (im Tank) | Filtro degasolina/ no depósito de combustivel |
| Blinker | Pisca-pisca |
| Bremse | Travão |
| Bremslicht | Luz do travão |
| Dichtung | Vedante |
| Drehzahlmesser | Conta-rotações |
| Einspritzsteuergerät | Unidade de comando da injecção |
| Felge | Jante |
| Fußraste | Estribo |
| Fußschalthebel | Pedal de mundanças |
| Gasgriff | Acelerador |
| Getriebe | Caixa de velocidades |
| Hauptständer | Descanço central |
| Hinterrad | Roda traseira |
| Kickstarter | Pedal de arranque |
| Kolben | Pistão |
| Kühler | Radiator |
| Kupplung | Embraiagem |
| Kupplungshebel | Alavanca da embraiagem |
| Kurbelwelle | Cambota |
| Lenker | Guiador |
| Lichtmaschine | Dinamo |
| Mutter (Schrauben-) | Porca |
| Nockenwelle | Arvore de cames |
| Öl | Óleo |
| Ölablassschraube | Bujão de purga de óleo |
| Ölwechsel | Mudança de óleo |
| Pleuelstange | Biela |
| Regler | Regulador |
| Reifen | Pneu |
| Reifenpanne | Problema com o pneu |
| Reifenwechsel | Troca do peu |
| Reparatur | Conserto |
| Rücklicht | Lut traiseira |
| (Rück)Spiegel | Espelho retrovisor |
| Schalldämpfer | Silenciador |
| Scheinwerfer | Farol |
| Schlauch | Tubo flexivel |
| Schlauchlosreifen | Pneu dem câmara / Tubeless |
| Schraube | Parafuso |
| Schwimmer | Flutudor |
| Soziusfußraste | Estribo do passageiro |
| Stoßdämpfer | Amortecedor |
| Teleskopgabel | Forqueta |
| Tank | Depósito de combustivel |
| Vergaser | Carburador |
| Werkzeugkasten | Caixa de ferrementas |
| Zündkerze | Vela de ignição |
| Zündspule | Bobina de ignição |
| Zündsteuergerät | Unidade de comado da ignição |
| Zylinder | Cilindro |
| Hier noch einige nützliche Redewendungen für BikerInnen (in der Hoffnung, dass du sie selbst nie benötigen wirst!) |
|
| Die Vorder/Hinterbremse funktioniert nicht mehr | O travao da roda dianteira/ traseira não funciona |
| Mein Motorrad springt nicht an / schlecht an | A minha moto não funciona/ A minha moto funciona muìto mal |
| Wie komme ich zu dem Händler ...? | Indique-me o Concessionario mais proximo, por favor? |
| undichter Tank / Motor / Getriebe / Gabel | O depósito de gasolina/ o motor/ forqueta/ a caixa de velocidades tem fugas |
| Können Sie mein Motorrad abschleppen? | Pode rebocar a minha moto? |
| Das Motorrad ist nicht mehr fahrtüchtig | A moto não está em condiçoes de ser conduzida |
| Ich habe eine Panne mit meinem Motorrad | A minha moto está furado |
| Ich habe die Motorrad- / Kofferschlüssel verloren | Eu perdi as chaves da moto/ da mala |
| Wie teuer ist die Reparatur? | Quanto vai custar o conserto? |
| Ich hab eine Reifenpanne mit meinem Motorrad | O pneu da minha moto está furado |
| Geräusche (Klappern) in Getriebe / Motor / Vordergabel / Hinterradantrieb | Ruidos de caixa de velocidades/ motor/ forqueta/ transmissão |